en français en español in italiano in English auf deutsch
powered by

anglais-online.de
allemand-online.de
espagnol-online.de
italien-en-ligne.de




Chansons anglaises

  Nursery Rhymes
nombres et lettres
bouger et danser
chansons pour s' amuser
rock les rois
les temps passés
ballades et histoires
chansons traditionelles
voyager autour du monde
berceuses
Les musiciens dans le studio
 
English & Irish Folk

Rap, Rock & Learn!

 

Chansons allemandes

  chansons enfantines
  poésie mise en musique
  Grammaire avec la musique
conjugaison
déclinaison

Berceuses anglaises

Nursery Rhyme Collection 1 Nursery Rhyme Collection 2

L' heure d' aller coucher est toujours un moment pénible. On peut tenter de résoudre le problème avec des berceuses.

vers le haut
texte en anglais:
Hush Little Baby
traduction française:
Hop petit baby
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

Hush, little baby, don't say a word,
Mama's going to buy you a mockingbird.

If that mockingbird won't sing,
Mama's going to buy you a diamond ring.

If that diamond ring turns to brass,
Mama's going to buy you a looking glass.

If that looking glass gets broke,
Mama's going to buy you a billy goat.

If that billy goat won't pull,
Mama's going to buy you a cart and bull.

If that cart and bull turn over,
Mama's going to buy you a dog named Rover.

If that dog named Rover won't bark,
Mama's going to buy you a horse and cart.

If that horse and cart fall down,
You'll still be the sweetest little
baby in town.

So hush little baby, don't you cry,
Daddy loves you and so do I.

Words & Music: Traditional
Arrangement: Ian J Watts/Mike Wilbury

Hop petit baby, ne dis pas un mot,
Maman t' achète un merle

Si ce merle ne veut pas chanter
Maman t' achète un bague de diament

Si ce bague se convertit en tôle
Maman t' achète un télescope

Si ce télescope se casse
Maman t' achète un bouc

Si ce bouc ne tire pas
Maman t' achète une charrette

Si ce charrette se case
Maman t' achéte un chien appellé Rover

Si ce chien n' aboye pas
Maman t' achete une voiture à cheval

Si cette voiture à cheval est renversée
tu est encore
le baby plus beau de la ville

Hop petit baby et ne pleure pas
Papa t' aime aussi fort que Maman

vers le haut
texte en anglais:
Twinkle Twinkle Little Star
traduction française:
Clignote, clignote petit étoile
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

Twinkle twinkle little star,
how I wonder what you are.
Shining through the starts so bright,
Like a diamond in the night,
Twinkle twinkle little star,
how I wonder what you are.

Words & Music: Traditional
Arrangement: Ian J Watts/Mike Wilbury

Clignote, clignote petit étoile,
je me demande qui est-ce qui tu es
Tu brille à travers les étoiles si clairement,
comme un diament dans la nuit
Clignote, clignote petit étoile,
je me demande qui est-ce qui tu es

vers le haut
texte en anglais:
The Moon Is Gently Rising
traduction française:
La lune s' élève doucement
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

The moon is gently rising,
the twinkling stars surprisingly
well and clear to see

The trees all black and silent
as moonlight keeps on shining
the feel of peace and harmony

The pale and distant moonlight,
to see it through the dark night
seems wonderful to me

To view the suns reflection
in glorious perfection
now lay your head and go to sleep

Words & Music: Traditional
Arrangement: Mike Wilbury

La lune s' élève doucement
les étoiles lumineux brillent
on les voit bien et clairement

Les arbres sont noir et silencieux
à la lumière de la lune
on ressent la paix et l' harmonie

La lune si blême et distant
me semble merveilleuse
dans la nuit obscure

Pour voir le miroitement du soleil
dans sa perfection glorieuse
laisse tombe ta tête et dors

vers le haut
texte en anglais:
Brahms Lullaby
traduction française:
Dors enfant et bonne nuit
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

Lullaby, and goodnight,
In the sky stars are bright,
Round your head, flowers gay,
Set your slumbers till day.

Close your eyes now and rest,
May these hours be blest,
Go to sleep now and rest,
May these hours be blest.

Lullaby, and goodnight,
In the sky stars are bright,
Round your head, flowers gay,
Set your slumbers till day.

Close your eyes now and rest,
May these hours be blest,
Go to sleep now and rest,
May these hours be blest.

Close your eyes now and rest,
May these hours be blest,
Go to sleep now and rest,
May these hours be blest.

Words & Music: Traditional
Arrangement: Ian J Watts

Dors enfant et bonne nuit
Les étoiles brilles dans le ciel
laisse tomber la tête
va-t-en dormir pour aujourd' hui

Ferme les yeux et sois tranquille,
que ces heures soient bennies
Ferme les yeux et sois tranquille,
que ces heures soient bennies

Dors enfant et bonne nuit
Les étoiles au ciel brillent clairement
laisse tomber la tête, des fleurs heureuses
va-t-en dormir pour aujourd' hui

Ferme les yeux et sois tranquille,
que ces heures soient bennies
Ferme les yeux et sois tranquille,
que ces heures soient bennies

Ferme les yeux et sois tranquille,
que ces heures soient bennies
Ferme les yeux et sois tranquille,
que ces heures soient bennies

La mélodie se base sur Op. 49, No. 4, publié en 1864 de Johannes Brahms.
vers le haut
texte en anglais:
Morningtown Ride
traduction française:
Voyage à la ville de l' aube
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

Train whistle blowing
Makes a sleepy noise
Underneath their blankets
Go all the girls and boys
Rocking rolling riding
Out along the bay
All bound for Morningtown
Many many miles
Many many miles
Many miles away
Rocking rolling riding
Out along the bay
All bound for Morningtown
Many miles away
Maybe it is raining
where our train will ride;
All the little travellers
are warm and snug inside
Rocking rolling riding
out along the bay
All bound for Morningtown
Many many miles
Many many miles
Many miles away
Rocking rolling riding
Out along the bay
All bound for Morningtown
Many miles away

Somewhere there is sunshine
somewhere there is day
Somewhere there is Morningtown
Many miles away
Rocking rolling riding
Out along the bay
All bound for Morningtown
Many many miles
Many many miles
Many miles away
Rocking rolling riding
Out along the bay
All bound for Morningtown
Many many miles
Many many miles
Many miles away
Rocking rolling riding
Out along the bay
All bound for Morningtown
Many many miles
Many many miles
Many miles away

Words & Music: Malvina Reynolds (1957)

Le train sifflant
fait un bruit comme s' il dormait
au dessous de leurs couvertures
voyagent les filles et les garçon
balanceant, roulant, allant
au long de la baie
en allant à l ville de l' aube
à beaucoup de lieue,
à beaucoup de lieue,
à beaucoup de lieue de distance
au long de la baie
en allant à l ville de l' aube
à beaucoup de lieue de distance
peut-être il va pleuvoir
sur le chemin de notre train
tous les petits passagers
sont au chaud et à l' aise
balanceant, roulant, allant
au long de la baie
en allant à l ville de l' aube
à beaucoup de lieue,
à beaucoup de lieue,
à beaucoup de lieue de distance
balanceant, roulant, allant
au long de la baie
en allant à l ville de l' aube
à beaucoup de lieue de distance


Quelque part il fait du soleil
quelque part il fait jours
quelque part se trouve la ville de l' aube
à beaucoup, beaucoup de lieue de distance
balanceant, roulant, allant
tout au large du baie
en allant à l ville de l' aube
à beaucoup, beaucoup de lieue
à beaucoup, beaucoup de lieue
à beaucoup, beaucoup de lieue de distance
balanceant, roulant, allant
tout au large du baie
en allant à l ville de l' aube
à beaucoup, beaucoup de lieue
à beaucoup, beaucoup de lieue
à beaucoup, beaucoup de lieue de distance
balanceant, roulant, allant
tout au large du baie
en allant à l ville de l' aube
à beaucoup, beaucoup de lieue
à beaucoup, beaucoup de lieue
à beaucoup, beaucoup de lieue de distance

 

Après beaucoup de berceuse bizarre, avec des clous dans let lit, des berceaux qui tombent des arbres, des chansons avec des réminiscences à la peste cette berceuse là est sans aucune doute très belle, est apte à faire endormir les enfants. Une ville Morningtown existe vraiement, c' est un baie en Australie, mais ici c' est la ville de l' aube et les enfant s' en vont à cette ville quand ils dorent, dans un train qui est un peu somnolent lui même. Peut importe s' il pleut ou non, les enfants sont bien abrités.

La chanson a été écrite par Malvina Reynold (née a San Francisco en 1900 - 1978). En partie leurs chansons ont un fond historique, c' est la raison par laquelle beaucoup de ses chanson, comme par exemple Morningtown Ride (qui n' a pas un fond historique) ont été interpretées par Joan Baez. Fameuses sont les chansons What have they done to the Rain (contre les essaies nucléaire) et It’s not nice (en défense des droits civiles). On peut trouver les deux sur youtube.

vers le haut
texte en anglais:
Star Sky Lullaby
traduction française:
Berceuse Voûte céleste
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

This is the time to turn out the light
and then kiss your mummy Good Night,
now that the sun is fading away
at the end of this beautiful beautiful day

Your eyes now get smaller
you're tired my dear
the stars twinkling gently and clear
so now that the sun has faded away
at the end of this beautiful beautiful day

This day has grown old
the night will be cold
but you have got
someone to hold
your bed is so cosy now
turn out the light
and then kiss your mummy and daddy
Good Night

Good Night

Words & Music: Mike Wilbury (2009)

Il est temps maintenant de éteindre la lumière
et de donner un bisou de bonne nuit à ta mère
alors que le soleil est disparu
à la fin d' un beau, beau jour

Tes yeux sont devenus tout petits,
tu est fatigué mon amour
Les étoiles brillent si gentille et clair
maintenant que le soleil est disparu
à la fin d' un beau, beau jour

Il était devenu vieux,
la nuit sera froid,
mais toi tu á quelque chose
pour tenir dans la main,
ton lit es comfortable,
éteinds la lumière maintenant
et donne un bisou
de bonne nuit à ta mère

bonne nuit

Cette berceuse et plus recent, elle date de 2009.
vers le haut
texte en anglais:
Goodnight Goodnight
traduction française:
Bonne nuit, bonne nuit
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

Goodnight, goodnight,
we wish you all goodnight,
Goodnight, goodnight,
we wish you all goodnight.

We’ve had so much
fun today
but now it’s time to say,
Time to rest
our weary heads
for another lovely day.
Goodnight,
we wish you all goodnight.

Goodnight, goodnight,
we wish you all goodnight
Goodnight,
sleep tight,
turn out the light.

We’ve had so much
fun today
and live and laugh and learn,
When you wake up tomorrow
we can do it all again.
Goodnight,
we wish you all goodnight,

Goodnight,
we wish you all goodnight,
Goodnight,
we wish you all goodnight

Words & Music: Pete Bradbury (2009)

Bonne nuit, bonne nuit,
nous vous souhaitons une bonne nuit
Bonne nuit, bonne nuit,
nous vous souhaitons une bonne nuit

Nous nous sommes amusé beaucoup
aujourd' hui,
mais maintenant il est temps à dire
qu' il est temps
que vous laisser reposer vos têtes
pour un nouveau, beau jour
Bonne nuit,
nous vous souhaitons une bonne nuit

Bonne nuit, bonne nuit,
nous vous souhaitons une bonne nuit
bonne nuit,
que ton sommeil soit profonde
éteins la lumière

Nous nous sommes amusé beaucoup
aujourd' hui,
nous avons vecu, rit et appris
si vous vous éveillez demain,
nous allons pouvoir faire tout de nouveau
Bonne nuit,
nous vous souhaitons une bonne nuit

Bonne nuit,
nous vous souhaitons une bonne nuit
bonne nuit,
nous vous souhaitons une bonne nuit

vers le haut
texte en anglais:
Is That Teddy Ready For Bed?
traduction française:
Est-ce que l' ours en péluche
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

It’s getting late,
it’s nearly time for bed.
I’m feeling tired,
I hear you say.
Is that teddy
ready for bed?
Has he pulled his pyjamas
Over his head?
I brushed my teeth
And I’ve combed my hair.
I’m going to have a story
With my teddy bear.
Tick, tock, look at the clock.
Got to get ready
Off I trot.
Is that teddy
ready for bed?
Has he pulled his pyjamas
Over his head?
I’ve had my supper
And I’ve had my fun.
And when I get up
I’ll do it all again.
And when I get up
I’ll do it all again.
It’s getting late,
And it's time for bed.
I’m feeling tired,
I hear you say.
Is that teddy
ready for bed?
Has he pulled his pyjamas
over his head?
Is that teddy
ready for bed?
Has he pulled his pyjamas
Over his head?

Words & Music: Pete Bradbury (2011)

Il est tard maintenant
il es temps d' aller au lit
je suis fatigué
j' entends dire
est-ce que l' ours en péluche
est prêt pour aller au lit?
est-ce qu' il s' est déjà tiré
son pyjama par dessus de la tête?
Je me suis brossé les dents
et je me suis peigné mes cheveux
et je vais avoir une histoire
avec mon ours en péluche
tick, tock, regarde l' horloge
je dois finir
je m' en vais
est-ce que cet ours en péluche
est prêt pour aller au lit?
Est-ce qu' il s' est déjà tiré
son pyjama par dessus de la tête?
J’ ai déjà pris le dîner
et je me suis bien amusé
je le ferai de nouveau
une fois éveillé
je le ferai de nouveau
une fois éveillé
il est tard maintenant
il est temps d' aller au lit
je suis fatigué
je t' entends dire
est-ce que l' ours en péluche
est-il prêt pour le lit
est-ce qu' il s' est déjà tiré
son pyjama par dessous de la tête?
est-ce que l' ours en péluche
est-il prêt pour le lit
est-ce qu' il s' est déjà tiré
son pyjama par dessous de la tête?

 

Ce n' est pas une chanson traditionelle, le compositeur de cette chanson pour enfants est Pete Bradbury, un des musiciens qui a participé dans la production de cette collection de nursery rhymes. D' un point de vu psychologique c' est assez bien fait, puisque c' est l' enfant qui joue le rôle de l' adulte raisonable.
vers le haut
traduction française:
Allez dormir mon bébé
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

Go to sleep my babies
Close your pretty eyes
Angels up above you
Look down on you from the sky.
Great big moon is shining
Stars begin to glow
It's time for all the tiny babies
To go to sleep
Go to sleep my babies
Close those pretty eyes
Angels are above you
Keeping watch over you.
Big blue moon is shining
Stars begin to peep
time for little tiny babies
To go to sleep
(laughter)
Go to sleep
Go to sleep
GO TO SLEEP MY BABIEEEES!
Go to sleep my babies
Close those pretty eyes
Angels are above you
Keeping watch over you.
Big blue moon is shining
Stars begin to peep
(peep peep peep, peep peep p peepeep)
time for all those tiny babies
To go to sleep
GO TO SLEEP MY BABIEEEES!

Words & Music: Traditional
Arrangement: Ian J Watts

Allez dormir mes bébés
Fermez vos yeux
Les anges là haut au ciel
vous regardent
La lune grande brille
les étoiles commencent à briller
Il est temps pour les petits bébés
d' aller dormir
Allez dormir mes bébés
Fermes ces beaux yeux
Il y des anges au dessus de vous
qui vous regardent
La grande lune bleu brillent
les étoiles commencent à scintiller
il est temps pour les petits bébés
d' aller dormir
aller dormir
aller dormir
Allez dormir mes bébéeeeeeeees !
Allez dormir mes bébés
Fermez vos beaux yeux
Il y des anges au dessus de vous
qui veillent sur vous
la grande lune bleu brille
les étoiles commencent à scintiller
il est temps pour les petits bébés
d' aller dormir
Allez dormir
Allez dormir mes bébéeeeeeeeeeees

 

C' est une berceuse assez connue. En théorie les bébés se devraient s' endormir immédiatement avec cette Lullaby. Ce qui se passe dans la vie réelle on peut l' entendre.
vers le haut

KERKEN (DE)
NOTTINGHAM (UK)
info at classic-rocks dot com
<<<< learn languages with music >>>>
BERLIN
infos@infos24.de
fon: 030-47301388
<<<< learn languages online >>>>
Home