en français en español in italiano in English auf deutsch
powered by

anglais-online.de
allemand-online.de
espagnol-online.de
italien-en-ligne.de




Chansons anglaises

  Nursery Rhymes
nombres et lettres
bouger et danser
chansons pour s' amuser
rock les rois
les temps passés
ballades et histoires
chansons traditionelles
voyager autour du monde
berceuses
Les musiciens dans le studio
 
English & Irish Folk

Rap, Rock & Learn!

 

Chansons allemandes

  chansons enfantines
  poésie mise en musique
  Grammaire avec la musique
conjugaison
déclinaison

Nombres, lettres, les jours de la semaine, jeux avec les doigts

Nursery Rhyme Collection 1 Nursery Rhyme Collection 2

Avec ces chansons les enfants anglais apprennent les jours de la semaine, les nombres, les noms des doigts et d' autres chose.

Evidemment ces chansons pour enfants peuvent servir aussi à enseigner aux enfants du monde quelques mots importants anglais.



vers le haut
texte en anglais:
My Big Heart
traduction française:
Mon grand cœur
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

I’ve got two arms, one two,
I’ve got two legs, one and two,
I’ve got two eyes, one and two,
I’ve got two ears, one and two.
I’ve got one nose, one,
I’ve got one mouth, one,
I’ve got one smile, one,
And one big heart.

My arms high in the air,
My legs climb up the stairs,
My eyes look round about,
My ears hear
a scream and shout.
My nose smells everything,
My mouth eats
the food you bring,
I smile when I dance and sing,
With my big heart I
love You.

I’ve got two arms, one two,
I’ve got two legs, one and two,
I’ve got two eyes, one and two,
I’ve got two ears, one two.
I’ve got one nose, one,
I’ve got one mouth, one,
I’ve got one smile, one,
And one big heart.

My arms high in the air,
My legs climbing up the stairs,
My eyes looking round about,
My ears hear
a scream and shout.
My nose smelling everything,
My mouth eats
the food you bring,
I smile when I dance and sing,
With my big heart
I love You.

Words & Music: Celine Watts

J'ai deux bras, un deux
J'ai deux jambes, un et deux
J'ai deux yeux, un et deux
J'ai deux oreilles, un et deux
J'ai une nez, une
j' ai une bouche, un
J’ ai un sourire, un
et un grand cœur

mes bras dans l' air
mes jambes montent les éscaliers
mes yeux regardent
ce qu' il y  a aux alentours
mes oreilles entendent un cri et un appell
mon nez sente tout
ma bouche mange la nourriture
que tu me donne
Je souris, si je danse et chante
avec mon grand cœur
je t' aime

J' ai deux bras, un deux
J' ai deux jambes un deux
J' ai deux yeux, un deux
J' ai deux oreilles un deux
J' ai une nez, un
j' ai une bouche, une
j' ai un sourire, une
et un grand cœur

mes bras dans l' air
mes jambes montent les éscaliers
mes yeux regardent
ce qu' il y  a aux alentours
mes oreilles entendent un cri et un appell
mon nez sente tout
ma bouche mange la nourriture
que tu me donne
Je souris, si je danse et chante
avec mon grand cœur
je t' aime

 

Le fond de la chanson

Cette chanson a été composé spécialement pour cette collection.Le texte et la musique est de Celine Watts, l' arrangement de Ian J.Watts.
vers le haut
texte en anglais:
ABCDEFG - The Alphabet Song
traduction française:
ABCDEFG - Chanson d'alphabet
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

Come dear mother hear me say,
What I can of A - B - C
A - B - C - D - E - F - G
H - I - J - K - L - M - N - O - P
Q - R - S and T - U - V
W and X - Y - Z.
Now you’ve heard my A - B -C
Tell me what you think of me.

Now my alphabet is through
Will you hear dear sister too?
A - B - C - D - E - F - G
She has said them all to me
Q - R - S and T - U - V
W and X - Y - Z.
Now we’ve said our A - B - C
Let us have a kiss from thee.

A - B - C - D - E - F - G
H - I - J - K - L - M - N - O - P
Q - R - S and T - U - V
W and X - Y - Z.

Words & Music: Traditional
Arrangement: Ian J Watts/Mike Wilbury

Viens ma mère et écoute ce que j' ai à te dire
Ce que je peux  faire de A - B - C
A - B - C - D - E - F - G
H - I - J - K - L - M - N - O - P
Q - R - S et T - U - V
W et  X - Y - Z
Maintenant tu as écouter mon A - B - C
Dis-mois ce que tu penses de moi

Maintenant j' ai fini avec mon A - B - C,
est-ce que tu, ma chère sœur, tu veux l' entendre aussi?
A - B - C - D - E - F - G
Tous  ça elle me l' a dit
Q - R - S et T - U - V
W et X - Y - Z
Maintenant nous avons dit nos A - B - C.
Embrasse-moi

A - B - C - D - E - F - G
H - I - J - K - L - M - N - O - P
Q - R - S et  T - U - V
W et X - Y - Z.

vers le haut
traduction française:
Les animaux vont deux à deux
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

The animals went in two by two,
hurrah! hurrah!
The animals went in two by two,
hurrah! hurrah!
The animals went in two by two,
the elephant and the kangaroo
And they all went into the ark,
for to get out of the rain.

The animals went in three by three,
hurrah! hurrah!
The animals went in three by three,
hurrah! hurrah!
The animals went in three by three,
the wasp, the ant and the bumble bee
And they all went into the ark,
for to get out of the rain.

The animals went in four by four,
hurrah! hurrah!
The animals went in four by four,
hurrah! hurrah!
The animals went in four by four,
the great hippopotamus stuck in the door
And they all went into the ark,
for to get out of the rain.

The animals went in five by five,
hurrah! hurrah!
The animals went in five by five,
hurrah! hurrah!
The animals went in five by five,
they warmed each other
to keep alive
And they all went into the ark,
for to get out of the rain.

The animals went in six by six,
hurrah! hurrah!
The animals went in six by six,
hurrah! hurrah!
The animals went in six by six,
they turned out the monkey
because of his tricks
And they all went into the ark,
for to get out of the rain.

The animals went in seven by seven,
hurrah! hurrah!
The animals went in seven by seven,
hurrah! hurrah!
The animals went in seven by seven,
the little pig thought
he was going to heaven And they all went into the ark,
for to get out of the rain.

Words & Music: Traditional
Arrangement: Ian J Watts/Mike Wilbury

Les animaux vont deux à deux,
hurra, hurra!
Les animaux vont deux à deux,
hurra, hurra!
Les animaux vont deux à deux,
l' éléphant et le kangourou
et ils sont entrés dans l' Arche
pour s' abriter de la pluie

Les animaux vont de trois à trois,
hurra, hurra!
Les animaux vont de trois à trois,
hurra, hurra!
Les animaux vont de trois à trois,
la guêpe, la fourmis et le bourdon
et ils sont tous entrés dans l' Arche
pour s' abriter de la pluie

Les animaux vont de quatre à quatre,
hurra, hurra
Les animaux vont de quatre à quatre,
hurra, hurra
Les animaux vont de quatre à quatre,
hippopotame reste enfoncé dans la porte
et tous sont entrés dans l'`Arche
pour s' abriter de la pluie

Les animaux vont de cinq à cinq,
hurra, hurra
Les animaux vont de cinq à cinq,
hurra, hurra
Les animaux vont de cinq à cinq,
échauffent mutuellement
pour se maintenir vivants
et tous sont entrés dans l' Arche
pour s' abriter de la pluie

Les animaux vont de six à six,
hurra, hurra
Les animaux vont de six à six,
hurra, hurra
Les animaux vont de six à six,
le singe ils l' ont jeté dehors
à cause de ses plaisanteries
et tous sont entrés dans l' Arche
pour s' abriter de la pluie

Les animaux vont de sept à sept,
hurrah! hurrah!
Les animaux vont de sept à sept,
hurra, hurra
Les animaux vont de sept à sept,
le petit cochon croyait qu' il va au ciel,
et tous sont entrés dans l' Arche
pour s' abriter de la pluie


Le fond de la chanson

Cette chanson, bien évidemment, a un fond historique, quoique n' importe quel historien devrait fracasser s' il veut en expliquer les détails, puisque l' histoire en tant que science commence avec Herodot, 400 ans avant Jésu Christ et les évenement dont on parle ici se étaient déroulé avant. La même chose vaut pour les archéologues. Celui qui s' interesse pour les détails de cette histoire doit regarder dans le vieux testament.
vers le haut
texte en anglais:
One Man Went To Mow
traduction française:
Un homme est allé à faucher
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

One man went to mow, went to mow a meadow,
One man and his dog named Spot,
went to mow a meadow.

Two men went to mow,
went to mow a meadow,
One man, two men and their dog named Spot,
went to mow a meadow.

Three men went to mow,
went to mow a meadow,
One man, two men, three men
and their dog named Spot,
went to mow a meadow.

Four men went to mow,
went to mow a meadow,
One man, two men, three men, four men
and their dog named Spot,
went to mow a meadow.

Five men went to mow,
went to mow a meadow,
One man, two men, three men,
four men, five men
and their dog named Spot,
went to mow a meadow.

Six men went to mow,
went to mow a meadow,
One man, two men, three men,
four men, five men, six men
and their dog named Spot,
went to mow a meadow.

Seven men went to mow,
went to mow a meadow,
One man, two men, three men,
four men, five men, six men, seven men
and their dog named Spot,
went to mow a meadow.

Eight men went to mow,
went to mow a meadow,
One man, two men, three men,
four men, five men, six men,
seven men, eight men
and their dog named Spot,
went to mow a meadow.

Nine men went to mow,
went to mow a meadow,
One man, two men, three men,
four men, five men, six men,
seven men, eight men,
nine men and their dog named Spot,
went to mow a meadow.

Ten men went to mow,
went to mow a meadow,
One man, two men, three men,
four men, five men, six men,
seven men, eight men, nine men, ten men
and their dog named Spot. Huh,
went to mow a meadow.

Words & Music: Traditional
Arrangement: Ian J Watts/Mike Wilbury

Un homme est allé à faucher, à faucher un pré,
un homme et son chien appelé Spot
est allé a faucher un pré

Deux hommes sont allés,
sont allés à faucher un pré
un homme, deux homme et leur chien appelé Spot,
sont allés à faucher un pré

Trois homme sont allés à faucher,
à faucher un pré,
un homme, deux hommes, trois hommes
et leur chien appelé Spot,
sont allés à faucher un pré

Quatre hommes sont allés,
sont allés à faucher un pré,
un homme, deux hommes, trois hommes, quatre hommes
et leur chien appelé Spot,
sont allés faucher un pré

Cinq hommes sont allés,
sont allés à faucher un pré,
un homme, deux hommes,
trois hommes, quatre hommes,
cinq hommes et leur chien appelé Spot,
sont allés faucher un pré

Six hommes sont allés,
sont allés à faucher un pré,
un homme, deux hommes,
trois hommes, quatre hommes, cinq hommes, six hommes et leur chien appelé Spot,
sont allés faucher un pré

Sept hommes sont allés,
sont allés à faucher un pré,
un homme, deux hommes,
trois hommes, quatre hommes, cinq hommes, six hommes, sept hommes et leur chien appelé Spot,
sont allés faucher un pré

Huit  hommes sont allés,
sont allés à faucher un pré,
un homme, deux hommes, trois hommes,
quatre hommes, cinq hommes, six hommes, sept hommes, huit hommes
et leur chien appelé Spot,
sont allés faucher un pré

Neuf   hommes sont allés,
sont allés à faucher un pré,
un homme, deux hommes,
trois hommes, quatre hommes,
cinq hommes, six hommes, sept hommes, huit hommes,
neuf hommes et leur chien appelé Spot,
sont allés faucher un pré

Dix   hommes sont allés,
sont allés à faucher un pré,
un homme, deux hommes, trois hommes,
quatre hommes, cinq hommes, six hommes,
sept hommes, huit hommes, neuf hommes, dix hommes
et leur chien appelé Spot,
sont allés faucher un pré

Le fond de la chanson

Possiblement les anglais sont l' unique peuple au monde avec une chanson sur ce sujet. Cela est peut-être le secret du fameux pelouse anglais. Mais en passant les enfants aprennent à compter jusqu' à dix et comme ça  cette chanson à un effet positif.
vers le haut
texte en anglais:
Ten Green Bottles
traduction française:
Dix bouteilles verts
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

Ten green bottles hanging on the wall
Ten green bottles hanging on the wall
And if one green bottle
should accidentally fall
There'll be nine green bottles
hanging on the wall

Nine green bottles hanging on the wall
Nine green bottles hanging on the wall
And if one green bottle
should accidentally fall
There'll be eight green bottles
hanging on the wall

Eight green bottles hanging on the wall
Eight green bottles hanging on the wall
And if one green bottle
should accidentally fall
There'll be seven green bottles
hanging on the wall

Seven green bottles hanging on the wall
Seven green bottles hanging on the wall
And if one green bottle
should accidentally fall
There'll be six green bottles
hanging on the wall

Six green bottles hanging on the wall
Six green bottles hanging on the wall
And if one green bottle
should accidentally fall
There'll be five green bottles
hanging on the wall

Wind the bobbin up, wind the bobbin up,
Push, push, clap, clap, clap.
Wind it back again,
wind it back again,
Push, push, clap, clap, clap.
Point to the ceiling,
point to the floor,
Point to the window,
point to the door.
Clap your hands together; one, two, three.
Rolly polly, polly
put your hands upon your knees.

Five green bottles hanging on the wall
Five green bottles hanging on the wall
And if one green bottle
should accidentally fall
There'll be four green bottles
hanging on the wall

Four green bottles hanging on the wall
Four green bottles hanging on the wall
And if one green bottle
should accidentally fall
There'll be three green bottles
hanging on the wall

Three green bottles hanging on the wall
Three green bottles hanging on the wall
And if one green bottle
should accidentally fall
There'll be two green bottles
hanging on the wall

Two green bottles hanging on the wall
Two green bottles hanging on the wall
And if one green bottle
should accidentally fall
There'll be one green bottles
hanging on the wall

One green bottle hanging on the wall
One green bottle hanging on the wall
And if that green bottle
should accidentally fall
There'll be no green bottles
hanging on the wall

This is my story
sad but true,
Pull it apart and
stick it with glue.

Words & Music: Traditional
Arrangement: Ian J Watts

Dix bouteilles vertes sont accrochées au mur
Dix bouteilles vertes sont accrochées au mur
et si une bouteille verte
tombe par erreur il ne restent
que neuf bouteilles vertes
accrochées au mur

Neuf bouteilles vertes sont accrochées au mur
Neuf bouteilles vertes sont accrochées au mur
et si une bouteille verte
tombe par erreur
il ne restent que huit bouteilles
vertes accrochées au mur

Huit bouteilles vertes sont accrochées au mur
Huit  bouteilles vertes sont accrochées au mur
et si une bouteille verte
tombe par erreur il ne restent
que sept bouteilles vertes
accrochées au mur

Sept  bouteilles vertes sont accrochées au mur
Sept  bouteilles vertes sont accrochées au mur
et si une bouteille verte
tombe par erreur
il ne restent que six  bouteilles
vertes accrochées au mur

Six bouteilles vertes sont accrochées au mur
Six  bouteilles vertes sont accrochées au mur
et si une bouteille verte
tombe par erreur il ne restent que
cinq  bouteilles vertes
accrochées au mur

tourne la bobine, tourne la bobine,
pousse, pousse, potine, potine,
tourne la bobine en arrière,
tourne la bobine en arrière,
pousse, pousse, potine, potine,
montre au plafond,
montre au sol,
montre à la  fenêtre,
montre à la porte
applaudis avec les mains, un, deux, trois
rolly polly, polly
mets tes mains sur tes genoux

Cinq bouteilles vertes sont accrochées au mur
Cinq  bouteilles vertes sont accrochées au mur
et si une bouteille verte
tombe par erreur il ne restent que
quatre  bouteilles vertes
accrochées au mur

Quatre bouteilles vertes sont accrochées au mur
Quatre  bouteilles vertes sont accrochées au mur
et si une bouteille verte
tombe par erreur il ne restent que
trois  bouteilles vertes
accrochées au mur

Trois bouteilles vertes sont accrochées au mur
Trois  bouteilles vertes sont accrochées au mur
et si une bouteille verte tombe par erreur
il ne restent que deux 
bouteilles vertes
accrochées au mur

Deux bouteilles vertes sont accrochées au mur
Deux  bouteilles vertes sont accrochées au mur
et si une bouteille verte
tombe par erreur
il ne reste qu' une  bouteille verte
accrochées au mur

Une bouteille verte est accrochée au mur
Une bouteille verte est accrochée au mur
et si une bouteille verte
tombe par erreur
il ne reste aucune bouteille verte
accrochées au mur

C' est mon histoire,
triste mais vrais
tires-la et agglutines-la
de nouveau après


Le fond de la chanson

Le but de cette chanson, comme de toutes les autres dans cette catégorie, est d' enseigner aux enfants les chiffres d' un à dix. Pour la rendre plus jolie nous avons inseré au millieu une autre chanson: Wind The Bobbin Up
vers le haut
texte en anglais:
This Old Man
traduction française:
Ce vieux homme
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

This old man, he played one,
He played knick-knack on my thumb;
With a knick-knack paddy whack
give a dog a bone,
This old man came rolling home.

This old man, he played two,
He played knick-knack on my shoe;
With a knick-knack paddy whack
give a dog a bone,
This old man came rolling home.

This old man, he played three,
He played knick-knack on my knee;
With a knick-knack paddy whack
give a dog a bone,
This old man came rolling home.

This old man, he played four,
He played knick-knack on the floor;
With a knick-knack paddy whack
give a dog a bone,
This old man came rolling home.

This old man, he played five,
He played knick-knack
on my hive;
With a knick-knack paddy whack
give a dog a bone,
This old man came rolling home.

This old man, he played six,
He played knick-knack on some sticks;
With a knick-knack paddy whack
give a dog a bone,
This old man came rolling home.

This old man, he played seven,
He played knick-knack up in heaven;
With a knick-knack paddy whack
give a dog a bone,
This old man came rolling home.

This old man, he played eight,
He played knick-knack at my gate;
With a knick-knack paddy whack
give a dog a bone,
This old man came rolling home.

This old man, he played nine,
He played knick-knack on my spine;
With a knick-knack paddy whack
give a dog a bone,
This old man came rolling home.

This old man, he played ten,
He played knick-knack once again;
With a knick-knack paddy whack
give a dog a bone,
This old man came rolling home.

Words & Music: Traditional
Arrangement: Ian J Watts/Mike Wilbury

Ce vieux homme joue une pièce,
il joue knick-knack sur mon pouce
Avec un knick-knack paddy - whack
donne un os au chien
ce vieux homme est allé chez lui en roulant

Ce vieux homme joue deux pièce,
Il joue knick-knack sur ma chaussure
Avec un knick-knack paddy - whack
donne un os au chien
ce vieux homme est allé chez lui en roulant

Ce vieux homme joue trois pièce
Il joue knick-knack sur mon genou
Avec un knick-knack paddy - whack
donne un os au chien ce vieux homme est allé
chez lui en roulant

Ce vieux homme joue quatre pièce
Il joue knick-knack dans le corridor
Avec un knick-knack paddy - whack
donne un os au chien
ce vieux homme est allé chez lui en roulant

Ce vieux homme joue cinq pièce
Il joue knick-knack sur mon ruche
Avec un knick-knack paddy - whack
donne un os au chien
ce vieux homme est allé
chez lui en roulant

Ce vieux homme joue six pièce
Il joue knick-knack sur mon bâton
Avec un knick-knack paddy - whack
donne un os au chien
ce vieux homme est allé chez lui en roulant

Ce vieux homme joue sept pièce
Il joue knick-knack au ciel
Avec un knick-knack paddy - whack
donne un os au chien ce vieux homme
est allé chez lui en roulant

Ce vieux homme joue huit pièce
Il joue knick-knack devant ma porte
Avec un knick-knack paddy - whack
donne un os au chien
ce vieux homme est allé chez lui en roulant

Ce vieux homme joue neuf pièce Il joue knick-knack sur mon dos
Avec un knick-knack paddy - whack
donne un os au chien
ce vieux homme
est allé chez lui en roulant

Ce vieux homme joue dix pièce
Il joue knick-knack encore une fois
Avec un knick-knack paddy - whack
donne un os au chien ce vieux homme
est allé chez lui en roulant


vers le haut
texte en anglais:
One, Two, Three, Four, Five
traduction française:
Un, deux, trois, quatre cinq
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

One, two, three, four, five.
Once I caught a fish alive,
Six, seven, eight, nine ,ten,
Then I through it back again.
Why did you let it go?
Because it bit my finger so.
Which finger did it bite?
This little finger on my right.

Words & Music: Traditional
Arrangement: Ian J Watts/Mike Wilbury

Un, deux, trois, quatre cinq
une fois j' ai pêché un poisson vivant
six, sept, huit, neuf
je l' ai jeté encore une fois à l' eau
Pourquoi tu l' as laisse aller?
Parce qu'il a mordu tellement mon doigt.
Quel doigt est-ce qu' il a mordu?
Ce petit doigt à ma droite


vers le haut
texte en anglais:
There Were Ten In A Bed
traduction française:
Dix dans le lit
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

There were ten in a bed and the little one said
"Roll over, roll over"
So they all rolled over and one fell out

There were nine in a bed and the little one said
"Roll over, roll over"
So they all rolled over and one fell out

There were eight in a bed and the little one said
"Roll over, roll over"
So they all rolled over and one fell out

There were seven in a bed and the little one said
"Roll over, roll over"
So they all rolled over and one fell out

There were six in a bed and the little one said
"Roll over, roll over"
So they all rolled over and one fell out

There were five in a bed and the little one said
"Roll over, roll over"
So they all rolled over and one fell out

There were four in a bed and the little one said
"Roll over, roll over"
So they all rolled over and one fell out

There were three in a bed and the little one said
"Roll over, roll over"
So they all rolled over and one fell out

There were two in a bed and the little one said
"Roll over, roll over"
So they all rolled over and one fell out

There was one in a bed and the little one said
"Good night!"

Words & Music: Traditional
Arrangement: Ian J Watts

Il y avait dix dans le lit et le plus petit a dit
"retournez vous, retournez vous"
Et tous se sont retournés et un est tombé au sol

Il y avait neuf dans le lit et le plus petit a dit
"retournez vous, retournez vous"
Et tous se sont retournés et un est tombé au sol

Il y avait huit dans le lit et le plus petit a dit
"retournez vous, retournez vous"
Et tous se sont retournés et un est tombé au sol

Il y avait sept dans le lit et le plus petit a dit
"retournez vous, retournez vous"
Et tous se sont retournés et un est tombé au sol

Il y avait six dans le lit et le plus petit a dit
"retournez vous, retournez vous"
Et tous se sont retournés et un est tombé au sol

Il y avait cinq dans le lit et le plus petit a dit
"retournez vous, retournez vous"
Et tous se sont retournés et un est tombé au sol

Il y avait quatre dans le lit et le plus petit a dit
"retournez vous, retournez vous"
Et tous se sont retournés et un est tombé au sol

Il y avait trois dans le lit et le plus petit a dit
"retournez vous, retournez vous"
Et tous se sont retournés et un est tombé au sol

Il y avait deux dans le lit et le plus petit a dit
"retournez vous, retournez vous"
Et tous se sont retournés et un est tombé au sol

Il y avait uns dans le lit et le plus petit a dit
"Bonne nuit"


vers le haut
texte en anglais:
Five Little Monkeys
traduction française:
Trois petits singes
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

(Miss Rebecca in a Rub a dub stylie)
No more monkeys jumping on the bed!
Five little monkeys jumping on the bed
One fell off and
bumped his head
So Momma called the doctor
And the doctor said
No more monkeys jumping on the bed!

Four little monkeys
jumping on the bed
One fell off and
bumped his head
So Momma called the doctor
And the doctor said
No more monkeys jumping on the bed!

Three little monkeys
 jumping on the bed
One fell off and
bumped his head
So Momma called the doctor
And the doctor said
No more monkeys jumping on the bed!

Two little monkeys
jumping on the bed
One fell off and
bumped his head
So Momma called the doctor
And the doctor said
No more monkeys jumping on the bed!

One little monkey
jumping on the bed
He fell off and
bumped his head
So Momma called the doctor
And the doctor said
No more monkeys jumping on the bed!

No little monkeys jumping on the bed
So they jumped onto the sofa instead!
(Easy now, take five!
You gotta feel it! Relax)

Words & Music: Traditional
Arrangement: Ian J Watts

(Madame Rebecca en style dub)
Plus de singes dansant sur le lit!
Cinque petits singes, dansent sur le lit!
un s' est tombé
S' est fait une bosse à la tête
sa maman a appelé le docteur
et le docteur a dit
plus de singes qui dansent sur le lit

Quattre petits singes
dansent sur le lit
un s' est tombé
S' est fait une bosse à la tête
sa maman a appelé le docteur
et le docteur a dit
plus de singes qui dansent sur le lit

Trois petits singes
dansent sur le lit
un s' est tombé
S' est fait une bosse à la tête
sa maman a appelé le docteur
et le docteur a dit
plus de singes qui dansent sur le lit

Deux petits singes
dansent sur le lit
un s' est tombé
S' est fait une bosse à la tête
sa maman a appelé le docteur
et le docteur a dit
plus de singes qui dansent sur le lit

Un petit singe
dansent sur le lit
un s' est tombé
S' est fait une bosse à la tête
sa maman a appelé le docteur
et le docteur a dit
plus de singes qui dansent sur le lit

Aucun petit singe, danse sur le lit
ils dansent maintenant sur le canapé
(Celui est simple, prends cinq!
Tu va le sentir! Vas-y!)

Le fond de la chanson

Bon, on pourrait devenir philosopiques en écoutant cette chansons pour enfants. Bien qu' il n' ait pas de singes en Europe ni en Angleterre il y a beaucoup de chansons avec des singes. On pourrait se demander qui éstait plus étonné au premier rencontre de l' homme et le singe, le singe ou l' homme.
vers le haut
texte en anglais:
Two Fat Gentlemen
traduction française:
Deux messieurs gras
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

Two fat gentlemen
Met in a lane
Bowed most politely
And bowed once again
"How do you do?"
And "How do you do?"
And "How do you do?" again

Two thin ladies
Met in a lane
Bowed most politely
And bowed once again
"How do you do?"
And "How do you do?"
And "How do you do?" again

Two tall policemen
Met in a lane
Bowed most politely
And bowed once again
"How do you do?"
And "How do you do?"
And "How do you do?" again

Two naughty schoolboys
Met in a lane
Bowed most politely
And bowed once again
"How do you do?"
And "How do you do?"
And "How do you do?" again

Two little babies
Met in a lane
Bowed most politely
And bowed once again
"How do you do?"
And "How do you do?"
And "How do you do?" again
"How do you do?"
And "How do you do?"
And "How do you do?" again

Words: Traditional
Music: Mike Wilbury
Orchestral Arrangement: Rick Benbow

deux messieurs gras
se sont trouvés dans une rue
et se sont inclinés un devant l' autre gentillement
encore et encore une fois
"Comment-allez vous?
et comment-allez vous?“
et comment-allez vous encore une fois?"

Deux minces madames
se sont trouvés dans une rue
et se sont incliné
et se sont incliné encore une fois
"Comment-allez vous?
et comment-allez vous?
et comment-allez vous encore une fois?"

Deux policiers grands
se sont trouvés dans une rue
et se sont incliné gentillement
encore et encore une fois
"Comment-allez vous?
et comment-allez vous?
et comment-allez vous encore une fois?"

Deux écoliers mal élévés
se sont trouvés dans une rue
et se sont incliné
et se sont incliné encore une fois
"Comment-allez vous?
et comment-allez vous encore?
et comment-allez vous encore une fois?"

Deux petits bébé
se sont trouvés dans une rue
et se sont incliné
un devant l' autre
"Comment-allez vous?
et comment-allez vous?
et comment-allez vous encore une fois?"
"Comment-allez vous?
et comment-allez vous?
et comment-allez vous encore une fois?"

 

Le fond de la chanson

Le texte semble aburde à première vue, mais si on sait qu' il s' agit d' un jeu on comprend facilment le sense. Si on sait de quoi est-ce qu' il s' agit ont sait aussi qui sont les messieurs gras, les deux madames minces, les deux policiers, les deux écoliers et les bébés. Il s' agit d' un poème enfantin pour lequel jusqu' à maintenant personne a fait une musique. Mike Wilbury a composé une musique pour cette comptine en 2010 pour cette collection de nursery rhymes.

Pour savoir comment marche le jeu qui va avec cette chanson il suffit de voir le video.
vers le haut
texte en anglais:
Five Fat Sausages
traduction française:
Cinq saucissons gras
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

Five fat sausages
sizzling in a pan
one went „pop“
the other went „bang“.

Four fat sausages
sizzling in a pan
one went „pop“
the other went „bang“.

Three fat sausages
sizzling in a pan
one went „pop“
the other went „bang“.

Two fat sausages
sizzling in a pan
one went „pop“
the other went „bang“.

One fat sausage
sizzling in a pan
one went „pop“
the other went „bang“.
No fat sausages
sizzling in a pan
That’s bad luck
so we’ll eat cold ham!

Words: Traditional
Music: Mike Wilbury

Cinq saucissons gras
rôtissent dans un poêle
l' un fait pop
et l' autre fait bang

Quattre saucissons gras
rôtissent dans un poêle
l' un fait pop
et l' autre fait bang

Trois saucissons gras
rôtissent dans un poêle
l' un fait pop
et l' autre fait bang

Deux saucissons gras
rôtissent dans un poêle
l' un fait pop
et l' autre fait bang

Un saucisson gras
rôtie dans un poêle
l' un fait pop
et l' autre fait bang
Aucun saucisson gras
rôtie dans un poêle
C’ est raté
je mangerai donc du jambon

 

Le fond de la chanson

C'est chanson sert au type que nous connaissons déjà, il sert, comme beaucoup de chansons pour enfants de ce genre, à enseigner aux enfants les chiffres. Soit dit en passant. Dans la cuisine germanique et anglosaxone on évite en général que les saucissons éclatent, mais ça arrive de temps en temps.
vers le haut
texte en anglais:
Five Little Ducks
traduction française:
Cinque petit canard
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

Quack, quack
Five little ducks
Went swimming one day
Over the hill and far away
Mother duck said
"Quack, quack, quack, quack."
But only four little ducks came back.

Four little ducks
Went swimming one day
Over the hill and far away
Mother duck said
"Quack, quack, quack, quack."
But only three little ducks came back.

Three little ducks
Went swimming one day
Over the hills and far away
Mother duck said
"Quack, quack, quack, quack."
But only two little ducks came back.

Two little ducks
Went swimming one day
Over the hill and far away
Mother duck said
"Quack, quack, quack, quack."
But only one little duck came back.

One little duck
Went swimming one day
Over the hill and far away
Mother duck said
"Quack, quack, quack, quack."
But none of the five little ducks came back.

Sad mother duck
Went swimming one day
Over the hill and far away
The sad mother duck said
"Quack, quack, quack."
And all of the five little ducks came back!

(All of the little five ducks came back)

Words & Music: Traditional
Arrangement: Ian J Watts

Quack, quack
cinque petit canard
sont allés un jour à nager
par dessus les collines et ailleurs
la mère canard a dit
quack, quack, quack, quack
mais seulement quattre canard sont retournés

Quattre petit canard
sont allés un jour à nager
par dessus les collines et ailleurs
la mère canard a dit
quack, quack, quack, quack
mais seulement quattre canard sont retournés

Trois petit canard
sont allés un jour à nager
par dessus les collines et ailleurs
la mère canard a dit
quack, quack, quack, quack
mais seulement quattre canard sont retournés

Deux petit canard
sont allés un jour à nager
par dessus les collines et ailleurs
la mère canard a dit
quack, quack, quack, quack
mais seulement quattre canard sont retournés

Un petit canard
sont allés un jour à nager
par dessus les collines et ailleurs
la mère canard a dit
quack, quack, quack, quack
mais aucun canard est retourné

La triste mère canard
est allé à nager un jour
par dessus les montagnes et ailleurs
la triste mère canard a dit
Quack, quack, quack
Et tout les cinque petits canards sont retournés

(Tous les cinque petits canard sont retournés)

 

Le fond de la chanson

Une autre chansons pour enseigner aux enfants à compter. Si cela ne fonctionne pas, on peut recommencer. Puisque à la fin de la chanson tout les canards sont reapparu et peuvent disparaître de nouveau.
vers le haut
texte en anglais:
Ten Green Speckled Frogs
traduction française:
Dix grenouilles tachetées
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

Ten green speckled frogs,
Sat on a speckled log,
Eating the most delicious grub
One jumped into the pool
where it was nice and cool
Now there were nine
green speckled frogs

Nine green speckled frogs,
Sat on a speckled log,
Eating the most delicious grub
One jumped into the pool
where it was nice and cool
Now there were eight
green speckled frogs

Eight green speckled frogs,
Sat on a speckled log,
Eating the most delicious grub
One jumped into the pool
where it was nice and cool
Now there were seven
green speckled frogs

Seven green speckled frogs,
Sat on a speckled log,
Eating the most delicious grub
One jumped into the pool
where it was nice and cool
Now there were six
green speckled frogs

Six green speckled frogs,
Sat on a speckled log,
Eating the most delicious grub
One jumped into the pool
where it was nice and cool
Now there were five
green speckled frogs

Five green speckled frogs,
Sat on a speckled log,
Eating the most delicious grub
One jumped into the pool
where it was nice and cool
Now there were four
green speckled frogs

Four green speckled frogs,
Sat on a speckled log,
Eating the most delicious grub
One jumped into the pool
where it was nice and cool
Now there were three
green speckled frogs

Three green speckled frogs,
Sat on a speckled log,
Eating the most delicious grub
One jumped into the pool
where it was nice and cool
Now there were two
green speckled frogs

Two green speckled frogs,
Sat on a speckled log,
Eating the most delicious grub
One jumped into the pool
where it was nice and cool
Now there was one
green speckled frogs

One green speckled frog,
Sat on a speckled log,
Eating the most delicious grub
He jumped into the pool
where it was nice and cool
Now there were no
green speckled frogs

Words & Music: Traditional
Arrangement: Ian J Watts

Dix grenouilles tachetées
sont été assises sur un tronc tacheté
et ont mangé des aticot delicieux
un seul est sauté au étang
et il s' y trouvait à l' aise et il y faisait frais
il n' ont resté que neuf
grenouilles vertes tachetées

Neuf grenouilles tachetées
sont été assises sur un tronc tacheté
et ont mangé des aticot delicieux
un seul est sauté au étang
et il s' y trouvait à l' aise et il y faisait frais
il n' ont resté que huit
grenouilles vertes tachetées

Huit grenouilles tachetées
sont été assises sur un tronc tacheté
et ont mangé des aticot delicieux
un seul est sauté au étang
et il s' y trouvait à l' aise et il y faisait frais
il n' ont resté que sept
grenouilles vertes tachetées

Sept grenouilles tachetées
sont été assises sur un tronc tacheté
et ont mangé des aticot delicieux
un seul est sauté au étang
et il s' y trouvait à l' aise et il y faisait frais
il n' ont resté que six
grenouilles vertes tachetées

Six grenouilles tachetées
sont été assises sur un tronc tacheté
et ont mangé des aticot delicieux
un seul est sauté au étang
et il s' y trouvait à l' aise et il y faisait frais
il n' ont resté que cinque
grenouilles vertes tachetées

Cinq grenouilles tachetées
sont été assises sur un tronc tacheté
et ont mangé des aticot delicieux
un seul est sauté au étang
et il s' y trouvait à l' aise et il y faisait frais
il n' ont resté que quatre
grenouilles vertes tachetées

Quatre grenouilles tachetées
sont été assises sur un tronc tacheté
et ont mangé des aticot delicieux
un seul est sauté au étang
et il s' y trouvait à l' aise et il y faisait frais
il n' ont resté que trois
grenouilles vertes tachetées

Trois grenouilles tachetées
sont été assises sur un tronc tacheté
et ont mangé des aticot delicieux
un seul est sauté au étang
et il s' y trouvait à l' aise et il y faisait frais
il n' ont resté que deux
grenouilles vertes tachetées

Deux grenouilles tachetées
sont été assises sur un tronc tacheté
et ont mangé des aticot delicieux
un seul est sauté au étang
et il s' y trouvait à l' aise et il y faisait frais
il n' ont resté que une
grenouilles vertes tachetées

Une grenouille tachetée
est été assis sur un tronc tacheté
et a mangé des aticot delicieux
un seul est sauté au étang
et il s' y trouvait à l' aise et il y faisait frais
il n' est restée aucune
grenouille verte tacheté

 

vers le haut
traduction française:
Trois petits singes se balancent dans les arbres
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

Three little monkeys
Swinging in a tree
teasing Mr. Alligator
One said "You can't catch me"
"You can't catch me"
Then along comes Mr. Alligator
Quiet as can be
Quiet as can be
Then he snaps that monkey
Right out of that tree

Two little monkeys
Swinging in a tree
teasing Mr. Alligator
One said "You can't catch me"
"You can't catch me"
Then along comes Mr. Alligator
Quiet as can be
Quiet as can be
Then he snaps that monkey
Right out of that tree
All alone now

One little monkeys
Swinging in a tree
teasing Mr. Alligator
He said "You can't catch me"
"You can't catch me"
Then along comes Mr. Alligator
Quiet as can be
Quiet as can be
Then he snaps that monkey
Right out of that tree
Right out of that tree
Tcha tcha uh!

Words & Music: Traditional
Arrangement: Ian J Watts/Mike Wilbury

Trois petits singes
se balancent dans les arbres
en se moquant du monsieur Alligatoire
Un dit "tu ne peux pas m' attraper"
"Tu ne puex pas m' attraper"
L' Alligatoire est monté
aussi silencieux qu' il pouvait
aussi silencieux qu' il pouvait
il a saisi le singe
de l' arbre

Deux petits singes
se balancent dans les arbres
en se moquant du monsieur Alligatoire
Un dit "tu ne peux pas m' attraper"
"Tu ne puex pas m' attraper"
L' Alligatoire est monté
aussi silencieux qu' il pouvait
aussi silencieux qu' il pouvait
il a saisi le singe
de l' arbre
Maintenant tout seul

Un petit singe
se balancent dans les arbres
en se moquant du monsieur Alligatoire
Un dit "tu ne peux pas m' attraper"
"Tu ne puex pas m' attraper"
L' Alligatoire est monté
aussi silencieux qu' il pouvait
aussi silencieux qu' il pouvait
il a saisi le singe
de l' arbre
de l' arbre
Tcha tcha uh!

 

vers le haut
texte en anglais:
Tommy Thumb
traduction française:
Tommy Pouce
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

(“This is one you can do the actions to. Hands in the air and raise Tommy Thumb”)

Tommy Thumb, Tommy Thumb,
Where are you?
Here I am, here I am,
How do you do?

(“Now it’s Peter Pointer’s turn which is your index finger; he’s the one who points”)

Peter Pointer, Peter Pointer,
Where are you?
Here I am, here I am,
How do you do?

(“Now it's Toby Tall which is your middle finger;
he’s the tallest one of them all”)

Toby Tall, Toby Tall,
Where are you?
Here I am, here I am,
How do you do?

(“And now it's Ruby Ring, she’s the fourth one along”)

Ruby Ring, Ruby Ring,
Where are you?
Here I am, here I am,
How do you do?

(“Last, but not least is Baby Small,
he’s the littlest finger of all”)

Baby Small, Baby Small,
Where are you?
Here I am, here I am,
How do you do?

(“OK, now for the last time put your fingers in the air,
give them a wiggle and wave them everywhere”)

Fingers all, Fingers all,
Where are you?
Here we are, here we are,
How do you do?
Here we are, here we are,
How do you do?

Words & Music: Traditional
Arrangement: Ian J Watts/Mike Wilbury

('C' est une chanson pour faire quelque chose avec. Levez les mains en haut et montrez Tommy Pouce')

Tommy Pouce, Tommy Pouce
Où est-ce que tu es?
Je suis ici, je suis ici,
Comment va - tu?

('Maintenant ce le tour du Peter Index, c' est le doigt index. L' index c' est le doight avec lequel on montre quelque chose')

Peter Index, Peter Index
Où est-ce que tu es?
Je suis ici, je suis ici,
Comment va - tu?

('Maintenant c' est le tour de Toby Lang,
c' est le doigt majeur. C' est le doigt le plus longue de tous.')

Toby Lang, Toby Lang
Où est-ce que tu es?
Je suis ici, je suis ici,
Comment va - tu?

('Maintenant c' est le tour de Ruby Annulaire, c' est le quatrième.')

Ruby Annulaire, Ruby Annulaire
Où est-ce que tu es?
Je suis ici, je suis ici,
Comment va - tu?

('Enfin mais pas à la fin vient Baby Petit,
c' est le plus petit de tous')

Baby Petit, Baby Petit
Où est-ce que tu es?
Je suis ici, je suis ici,
Comment va - tu?

('D' accord, maintenant leve tes mains un dernière fois
en aire et secoue-les fortement')

Tous les doigts, tous les doigts
où est-ce que vous êtes?
Nous sommes ici, nous sommes ici,
Comment va-tu?
Nous sommes ici, nous sommes ici,
Comment va-tu?

vers le haut
texte en anglais:
Sing A Rainbow
traduction française:
Chante un arc-en-ciel
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

Red and yellow and pink and green
Orange and purple and blue
I can sing a rainbow
Sing a rainbow,
sing a rainbow too

Listen with your eyes
Listen with your eyes
And sing every song you see
I can sing a rainbow
Sing a rainbow, sing along with me

Red and yellow and pink and green
Orange and purple and blue
I can sing a rainbow
Sing a rainbow,
sing a rainbow too

Listen with your eyes
Listen with your eyes
And sing every song you see
I can sing a rainbow
Sing a rainbow, sing along with me

Words & Music: Traditional
Arrangement: Ian J Watts/Mike Wilbury

Rouge et jaune et rose et vert,
orange et violet et bleu
je peu chanter un arc-en-ciel
chanter un arc-en-ciel,
chanter un arc-en-ciel

Écoute avec tes yeux
Écoute avec tes yeux
et chante tous ce que tu vois
je peux chanter un arc-en-ciel
chanter un arc-en-ciel, chanter un arc-en-ciel

Rouge et jaune et rose et vert,
orange et violet et bleu
je peu chanter un arc-en-ciel
chanter un arc-en-ciel,
chanter un arc-en-ciel

Écoute avec tes yeux
Écoute avec tes yeux
et chante tous ce que tu vois
je peux chanter un arc-en-ciel
chanter un arc-en-ciel, chanter un arc-en-ciel

vers le haut
texte en anglais:
Sunday Sunday
traduction française:
Dimanche, dimanche
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

Monday and Tuesday
Wednesday and Thursay
Friday and Saturday
And finally on Sunday, Sunday, Sunday

On Monday we all sit down
On Tuesday we hop around
Wednesday we go to town
on Thursday we jump
Up and down and
Up and down

On Friday we turn around
Saturday we all lay down,
Sunday we have to rest
And stay in bed all day
On Sunday, Sunday, Sunday
And here we go again

Monday and Tuesday
Wednesday and Thursay
Friday and Saturday
And finally on Sunday, Sunday, Sunday

Monday's the first day,
Tuesday is the second day,
Wednesday is the day
In the middle of the
Week week week
week week week week

Monday Tuesday Wednesday
Thursday Friday Saturday Sunday
And here we go again

Monday Tuesday Wednesday Thursday
Friday and Saturday
And finally on Sunday, Sunday Sunday...

Words & Music: Mike Wilbury

Lundi et mardi
mercredi et jeudi
vendredi et samedi
et finalment dimanche, dimanche, dimanche

Le lundi nous prennons tous place
le mardi nous sautons
le mercredi nous allons au centre ville
le jeudi nous sautons
en haut et en bas
en haut et en bas

Le vendredi nous faison demi tour
le samedi nous nous allongeons
le dimanche il nous faut nous reposer
et rester au lit toute la journée
les dimanches, les dimanches, les dimanches
et maintenant nous allons recommencer

Lundi et mardi
mercredi et jeudi
vendredi et samedi
et finalment dimanche, dimanche, dimance

Le lundi c' est premier jour de la semaine
le mardi est le deuxième jour de la semaine
le mercredi est le jour
au milieu de la semaine
semaine, semaine, semaine,
semaine, semaine, semaine

Llundi, mardi, mercredi
jeudi, vendredi, samedi
et maintenant nous recommençons

Lundi, mardi, mercredi,
jeudi, vendredi et samedi
et finalment dimanche, dimanche, dimanche

 

Le fond de la chanson

Ce titre aussi a été composé pour cette collection, l' auteur est Mike Wilbury. La chanson sert, comme les anterieurs, à enseigner aux enfants les jours de la semaine. Afin que ce soit plus interessant la chanson va avec certains actions et est pour autant idéal pour des enfants très petits. Il est facil de s' imaginer une choreographie que va avec ("hop around", les enfant sautent, "go to town", les enfant marchent, "stay in bed", les enfants allongent par terre etc.).
vers le haut
traduction française:
Trente jours a le septembre /
Rétameur, Tailleur
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

Can you tell me what the month is?
30 days hath September,
April, June and November,
All the rest have 31,
Excepting February alone.
Which only has but 28 days clear
And 29 in each leap year

Tinker, tailor,
soldier, sailor,
Rich man, poor man,
Beggar man and a thief,
What about a cowboy,
Policeman, jailer,
engine driver?
Pirate chief or a ploughman
Or a keeper at the zoo?
What about a circus man
Who lets the people through?
Or the man
who takes the pennies
On the roundabouts and swings?
Or the man who plays the organ
With the other man who sings?
And what about the rabbit man
With rabbits in his pockets?
Oh it's such a lot of things,
Things to be

Solo

Oh it's such a lot of things,
Things to be

30 days hath September,
April, June and November,
All the rest have 31,
(Aha!)
Excepting February alone.
Which only has but 28 days clear
And 29 in each leap year

Solo

(Time for bed)

Words: Traditional
Music: Ian J Watts
Orchestral Arrangement: Rick Benbow

Est-ce que tu me dire quel mois-est-il?
30 jours a septèmbre,
avril, juin et novembre
tous les autres ont 31
mis a part février
qui a seulement 28
ou 29 l' année bissextile

Rétameur, tailleur,
soldats, marains,
homme riche, homme pauvre,
mendiant et voleur
ou peut-être cow-boy,
policier, gardien de prison,
chauffeur?
Chef de pirates ou charretier
ou gardien du parque zoologique?
Ou peut-être homme de cirque,
qui laisse passer les gens
ou l'homme
qui ramasse les coins
au carussels et balançoire?
Ou l'homme qui touche l' organe
avec l' autre homme qui chante
Ou peut-être l' homme de lapin
avec des lapins dans ses poches?
Il y tants de choses qu' on peut faire
tants de choses qu' on peut faire

Solo

Il y tants de choses qu' on peut faire
tants de choses qu' on peut faire

30 jours a septèmbre,
avril, juin et novembre
tous les autres ont 31,
(Aha!)
mis a part février
qui a seulement 28
ou 29 l' année bissextile

Solo

(c' est temps de aller au lit)

 

Le fond de la chanson

Avec cette chanson on peut enseigner aux enfants quel mois a 30 jour et quel mois en a 31. Septembre, avril, juin, novembre ont 30, les autres 31. C' est un système un peu compliqué, ma grand mère me l' a expliqué autrement. Si on fait un poing avec la main et si on met après un poing à côté de l' autre on peut compter les jointures de doigt. Où il y en a un, le mois a 31 jours et là où il n'y en a pas, le mois a 30 jours. Dans le cas de juillet et août il y a deux jointures une à côté de l' autre, ces deux mois ont donc 31 jours. Mais si pour les enfants c' est plus simple comme ça, c' est parfait.

Les vers sont connus déjà depuis le 15ième siècle. La version moderne, que nous présentons ici, est encore utilisée aujourd' hui en Angleterre pour enseigner aux enfants quels mois ont 30 jour et quels 31 et que le février a 28/29 jours. Mais ces vers jusqu' alors n' ont pas eu une mélodie et pour autan Ian J Watts en a mis une. En outre il a inseré dans cette chanson une autre Tinker / tailor, par laquelle les enfants peuvent apprendre qu' il y a beaucoup de profession et qu' on peut faire beaucoup de choses.
vers le haut
traduction française:
Les enfants de lundi
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

Monday's child is fair of face,
Tuesday's child is full of grace,
Wednesday's child is full of woe,
Thursday's child has far to go,
Friday's child is loving and giving,
Saturday's child works hard for his living,
And the child that is born
on the Sabbath day
Is bonny and blithe,
And good and gay.
Hey!

Words: Traditional
Music: Ian J Watts

L'enfant de lundi est des visages rayonnantes
L'enfant de mardi est gracieuses
L'enfant de mercredi est desolés
L'enfant de jeudi doit aller loin
L'enfant de vendredi est aimante et attentive
L'enfant de samedi travaille dur pour vivre
et l' enfant né
le jour de Sabbath
est gentille et heureux
bon et gai
Hey!

 

Le fond de la chanson

La chanson sert à enseigner aux enfants les jours de la semaine. Il n' est pas nécessaire qu' on partage les autres implications de cette chanson, que à chaque jour de la semaine correspondent certaines characteristiques. Le sabbath, pour ceux qui ne le savent pas, c' est le dimanche en hebreu.
vers le haut
traduction française:
Ce petit cochon est allé au marché
exemple de voix
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

This little piggy
went to market,
And this little piggy
stayed at home,
This little piggy
had roast beef,
And this little piggy
had none.
And this little
piggy went...
"Wee wee wee"
all the way home

Words: Traditional
Music: Ian J Watts/Celine Watts

Ce petit cochon est allé au marché
est allé au marché
et ce petit cochon
est resté à la maison
ce petit cochon
a eu un rosbif
et ce petit cochon
n' en a pas eu
et ce petit cochon
a fait
wee, wee, wee
tout au long du chemin

 

Le fond de la chanson

Les mots "ce petit cochon" apparaissent cinq fois autrement dit il apparaît tant de fois qu' il y a des doigts. Chaque fois que l' adulte dit "little piggy" il prend un doigt de l' enfant entre se main. Quand on arrive à 'wee, wee' il chatouille l' enfant.
vers le haut

KERKEN (DE)
NOTTINGHAM (UK)
info at classic-rocks dot com
<<<< learn languages with music >>>>
BERLIN
infos@infos24.de
fon: 030-47301388
<<<< learn languages online >>>>
Home